Vi sono altre traduzioni che traducono Isaia 65:11 come la TNM?

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Theokratik
00mercoledì 23 marzo 2011 19:25
"dio della Buona Fortuna" e "dio del Destino"

Ciao Felice,
mi sapresti indicare se altre traduzioni bibliche rendono i termini ebraici gadh e menì “il dio della Buona Fortuna” e “il dio del Destino” , come fa la Traduzione del Nuovo Mondo?

Nuova Riveduta, CEI e Diodati lasciano Gad e Meni.

Grazie.
jwfelix
00mercoledì 23 marzo 2011 23:39
Re: "dio della Buona Fortuna" e "dio del Destino"
Theokratik, 23/03/2011 19.25:


Ciao Felice,
mi sapresti indicare se altre traduzioni bibliche rendono i termini ebraici gadh e menì “il dio della Buona Fortuna” e “il dio del Destino” , come fa la Traduzione del Nuovo Mondo?

Nuova Riveduta, CEI e Diodati lasciano Gad e Meni.

Grazie.




Ciao, in questo periodo sono molto occupato.
Dammi tempo e qualcosa la troverò [SM=g7255]
jwfelix
00giovedì 24 marzo 2011 08:29
Per le sole traduzioni in Italiano ho trovato le seguenti

Gad, dio della fortuna, e offrite vino a Meni, dio del destino (TILC)

apparecchiato una mensa alla Fortuna, e sopra vi fate libazioni (MARCO SALES)

apparecchiate la tavola alla Fortuna, e vi fate sopra libazioni (TINTORI)

apparecchiate la mensa alla Fortuna e sopra vi fate le libazioni (RICCIOTTI)


Tieni conto che molte versioni specificano in nota il senso che dà la TNM. Tra le tante te ne metto un paio che dicono:

Nota: Gad…era la dea fortuna…Meni…era il dio del destino (Garofalo)

Nota: Gad e Menì: … Gad era la divinità della fortuna, Menì, probabilmente, quella del destino (CEI 2008)


Ho consultato solo le italiane. Se hai bisogno di qualcosa in altre lingue dimmelo.
Theokratik
00venerdì 25 marzo 2011 18:49
Re:
jwfelix, 24/03/2011 08.29:

Per le sole traduzioni in Italiano ho trovato le seguenti

Gad, dio della fortuna, e offrite vino a Meni, dio del destino (TILC)

apparecchiato una mensa alla Fortuna, e sopra vi fate libazioni (MARCO SALES)

apparecchiate la tavola alla Fortuna, e vi fate sopra libazioni (TINTORI)

apparecchiate la mensa alla Fortuna e sopra vi fate le libazioni (RICCIOTTI)


Tieni conto che molte versioni specificano in nota il senso che dà la TNM. Tra le tante te ne metto un paio che dicono:

Nota: Gad…era la dea fortuna…Meni…era il dio del destino (Garofalo)

Nota: Gad e Menì: … Gad era la divinità della fortuna, Menì, probabilmente, quella del destino (CEI 2008)


Ho consultato solo le italiane. Se hai bisogno di qualcosa in altre lingue dimmelo.




Grazie mille Fel ! [SM=g8336]
Peccato non ho nessuna di queste Bibbie..mi devo decidere a farmi una biblioteca di Bibbie. [SM=g7413]

Ti chiedo molto se... quando hai tempo ovviamente... ti chiedessi di scannerizzarmi almeno una di queste versioni in cui vi è scritto?

Solo se puoi, ciao
jwfelix
00venerdì 25 marzo 2011 23:20
Re: Re:
Theokratik, 25/03/2011 18.49:




Grazie mille Fel ! [SM=g8336]
Peccato non ho nessuna di queste Bibbie..mi devo decidere a farmi una biblioteca di Bibbie. [SM=g7413]

Ti chiedo molto se... quando hai tempo ovviamente... ti chiedessi di scannerizzarmi almeno una di queste versioni in cui vi è scritto?

Solo se puoi, ciao




OK, vediamo se riesco domani
bruciolis
00sabato 26 marzo 2011 15:26
ho trovato la Reina/Valera antica (1569/1602) in spagnolo
che traduce Fortuna e Destino

img33.imageshack.us/img33/9502/reinavalera.jpg
Theokratik
00sabato 26 marzo 2011 19:36
Re:
bruciolis, 26/03/2011 15.26:

ho trovato la Reina/Valera antica (1569/1602) in spagnolo
che traduce Fortuna e Destino

img33.imageshack.us/img33/9502/reinavalera.jpg




Oh.. grazie...! [SM=g7348]
jwfelix
00sabato 26 marzo 2011 20:48
Theokratik
00domenica 27 marzo 2011 12:45
Re:
jwfelix, 26/03/2011 20.48:





Hhmmmm... non riesco a vedere bene... se lo zummo si vede troppo sfocato.

Fa niente Fel, grazie lo stesso. Non voglio rubarti altro tempo.
jwfelix
00domenica 27 marzo 2011 20:00
Se non vedi nemmeno questo dimmelo che lo rifaccio meglio
Theokratik
00lunedì 28 marzo 2011 17:25
Re:
jwfelix, 27/03/2011 20.00:

Se non vedi nemmeno questo dimmelo che lo rifaccio meglio




No, va bene..anche se solo l'ultima parte del versetto 11, si vede bene (ma è quella che interessava).

Grazie Fel. [SM=g8920]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 18:23.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com